Les langues de la Méditerranée

sous la direction de Robert Bistolfi

(L'Harmattan, Collection cahiers de Confluences, Avril  2003, 29,50 euros, 356 pages)

 

Dans le bassin méditerranéen, très ancienne terre d’élection de l’écriture, la diversité des cultures, l’intensité des ambitions croisées, les échanges économiques et l’ampleur des mouvements d’hommes ont fait s’interpénétrer de multiples champs linguistiques. Une vive concurrence a lieu pour asseoir une prééminence, maintenir un espace acquis, ou encore – pour certaines langues minoritaires - obtenir un simple droit à l’existence.
Ce « Cahier » ne prétend pas couvrir l’ensemble des faits de langue en Méditerranée, ni proposer une grille de lecture politique générale. Mais, à travers des cas jugés significatifs, l’on s’est efforcé de mieux identifier les  dynamiques existantes à un triple niveau : international (arabophonie, francophonie, anglophonie), national (Algérie, Espagne, Israël, Italie, Turquie), et infra national (cas de l’occitan et du berbère).
Le 11 septembre et ses suites (Afghanistan, Irak) ont par ailleurs modifié les priorités méditerranéennes. La préparation idéologique de « l’Occident » à un affrontement avec le monde arabo-musulman tend, au sud, à décrédibiliser un dialogue culturel euro-méditerranéen encore balbutiant. Pour contrer la dérive en cours, une relance de ce dialogue apparaît urgente et son axe devrait en être aujourd’hui la relation euro-arabe, avec une dimension culturelle et linguistique prioritaire. Dans la seconde partie de ce Cahier, la situation de l’enseignement de l’arabe, celle de l’édition et des traductions entre les deux rives montrent l’urgence d’une action plus résolue. D’autant plus que le paysage médiatique arabe connaît des transformations rapides, avec un décloisonnement transnational qui autoriserait des coopérations plus ambitieuses.

 

SOMMAIRE :

Robert Bistolfi et Henri Giordan : Concurrences et coopérations linguistiques en Méditerranée.

Georgine Ayoub : La langue arabe entre l’écrit et l’oral.
Ahmed Moatassime : Langues, géopolitique et éducation : Illustrations euro- méditerranéennes.
Mohamed Benrabah : L’anglais en Méditerranée.

Gentil Puig-Moreno : L’Espagne des autonomies et ses langues.
Eliezer Ben-Rafaël : Les langues en Israël.
Francesco de Renzo : La nouvelle loi et les minorités linguistiques en Italie.

 

ALGÉRIE :

Gilbert Grandguillaume : Les enjeux de la question des langues.
Tahar Khalfoune : Langues, identité et constitution.
Abderazak Guessoum : Problématique linguistique.
Salem Chaker : Kabylie, de la revendication linguistique à l’autonomie régionale.

 

 

TURQUIE :

Michel Bozdémir : La question linguistique.

Timour Muhidine : La langue turque, langue des écrivains.

Salih Akin : La langue kurde dans les lois linguistiques turques.

 

Robert Bistolfi : L’occitan : langue morte ou langue enfouie ?

Ahmed Boukous : La berbérophonie : enjeux d’une renaissance.

 

Richard Jacquemond : Les flux de traduction entre nord et sud de la Méditerranée.

Yves Gonzalez-Quijano : L’édition en langue arabe : un échec prometteur !

Joseph Dichy : L’enseignement de l’arabe, langue pluriglossique, dans la France d’aujourd’hui.

Tourya Guaaybess : Médias arabes et audiences transnationales : le nouveau paysage médiatique arabe.

 

 

Double-cliquer ici pour commander un "Cahier"