sous la direction de Robert Bistolfi
(L'Harmattan, Collection cahiers de Confluences, Avril 2003, 29,50 euros, 356 pages)
Dans le bassin méditerranéen, très ancienne terre d’élection de l’écriture, la
diversité des cultures, l’intensité des ambitions croisées, les échanges
économiques et l’ampleur des mouvements d’hommes ont fait s’interpénétrer de
multiples champs linguistiques. Une vive concurrence a lieu pour asseoir une
prééminence, maintenir un espace acquis, ou encore – pour certaines langues
minoritaires - obtenir un simple droit à l’existence.
Ce « Cahier » ne prétend pas couvrir l’ensemble des faits de langue en
Méditerranée, ni proposer une grille de lecture politique générale. Mais, à
travers des cas jugés significatifs, l’on s’est efforcé de mieux identifier les
dynamiques existantes à un triple niveau : international (arabophonie,
francophonie, anglophonie), national (Algérie, Espagne, Israël, Italie,
Turquie), et infra national (cas de l’occitan et du berbère).
Le 11 septembre et ses suites (Afghanistan, Irak) ont par ailleurs modifié les
priorités méditerranéennes. La préparation idéologique de « l’Occident » à un
affrontement avec le monde arabo-musulman tend, au sud, à décrédibiliser un
dialogue culturel euro-méditerranéen encore balbutiant. Pour contrer la dérive
en cours, une relance de ce dialogue apparaît urgente et son axe devrait en être
aujourd’hui la relation euro-arabe, avec une dimension culturelle et
linguistique prioritaire. Dans la seconde partie de ce Cahier, la situation de
l’enseignement de l’arabe, celle de l’édition et des traductions entre les deux
rives montrent l’urgence d’une action plus résolue. D’autant plus que le paysage
médiatique arabe connaît des transformations rapides, avec un décloisonnement
transnational qui autoriserait des coopérations plus ambitieuses.
SOMMAIRE :
Robert Bistolfi et Henri Giordan : Concurrences et coopérations linguistiques en Méditerranée.
TURQUIE :
Michel Bozdémir : La question linguistique.
Salih Akin : La langue kurde dans les lois linguistiques turques.
Robert Bistolfi : L’occitan : langue morte ou langue enfouie ?
Ahmed Boukous : La berbérophonie : enjeux d’une renaissance.
Richard Jacquemond : Les flux de traduction entre nord et sud de la Méditerranée.
Yves Gonzalez-Quijano : L’édition en langue arabe : un échec prometteur !
Joseph Dichy : L’enseignement de l’arabe, langue pluriglossique, dans la France d’aujourd’hui.
Tourya Guaaybess : Médias arabes et audiences transnationales : le nouveau paysage médiatique arabe.